Midsummer, I waved Midsummer, J'ai hélé
A 'V' of black swans Un V de signes noirs
On with hope to the grave Avec espoir vers la tombe
All through Red September Tout au long de Septembre rouge
With skies fire-paved Avec ses cieux pavés de feu
I begged you appear Je priais pour que tu apparaisses
Like a thorn for the holy ones Comme une épines pour les saints
Cold was my soul Mon âme était froide
Untold was the pain Indescriptible fut la douleur
I faced when you left me Que je rencontrai lorsque tu me quittas
A rose in the rain UNe rose sous la pluie...
So I swore to the razor Je jurai donc a la faux
That never, enchained Que plus jamais, enchaînés
Would your dark nails of faith Tes sombres ongles de foi ne seraient
Be pushed through my veins again Poussées à travers mes veines
Bared on your tomb Nue sur ta tombe
I am a prayer for your loneliness Je suis une prière pour ta solitude
And would you ever soon Et viendras-tu un jour
Come above unto me ? Là-haut vers moi ?
For once upon a time Car il était une fois
From the binds of your lowliness Depuis les liens de ton humilité
I could always find Je peux toujours trouver
The right slot for your sacred key La bonne serrure pour ta clef sacrée...
[Chorus] [Refrain]
Six feet deep is the incision L'incision est profonde de six pieds
In my heart, that barless prison En mon coeur, cette prison sans barreau
Discolours all with tunnel vision Décolore tout avec une vision restreinte
Sunsetter Coucheur de soleil
Nymphetamine Nymphetamine Nymphetamine
Sick and weak from my condition Faible et malade de ma condition
This lust, a vampyric addiction Ce désir, cette vampirique dépendance
To her alone in full submission A Elle seule entièrement soumise
None better Rien de mieux...
Nymphetamine Nymphetamine Nymphetamine Nymphetamine
Nymphetamine, nymphetamine Nymphetamine, Nymphetamine
Nymphetamine girl Nymphetamine fille
Nymphetamine, nymphetamine Nymphetamine, Nymphetamine
My nymphetamine girl Ma fille Nymphetamine
Wracked with your charm Tourmenté par ton charme
I am circled like prey Je suis encerclé comme une proie
Back in the forest De retour dans la forêt
Where whispers persuade Où les murmures persuadent
More sugar trails Plus de chemins de sucre
More white lady laid Plus de blanches femmes couchées
Than pillars of salt Que de piliers de sel
(Keeping Sodom at night at bay) (Tenant Sodome de nuit en échec)
Fold to my arms Viens dans mes bras
Hold their mesmeric sway Reste sous leur fascinante emprise
And dance to the moon Et danse vers la lune
As we did in those golden days Comme nous le faisions en ces jours dorés
Christening stars Des étoiles baptisant
I remember the way Je me souviens de la façon
We were needle and spoon Dont nous étions aiguille et cuillère
Mislaid in the burning hay Egarés dans les foins brûlants
Bared on your tomb Nue sur ta tombe
I am a prayer for your loneliness Je suis une prière pour ta solitude
And would you ever soon Et viendras-tu un jour
Come above unto me ? Là-haut vers moi ?
For once upon a time Car il était une fois
From the binds of your lowliness Depuis les liens de ton humilité
I could always find Je peux toujours trouver
The right slot for your sacred key La bonne fente pour ta clef sacrée...
Six feet deep is the incision L'incision est profonde de six pieds
In my heart, that barless prison En mon coeur, cette prison sans barreau
Discolours all with tunnel vision Décolore tout avec une vision restreinte
Sunsetter Coucheur de soleil
Nymphetamine Nymphetamine Nymphetamine
Sick and weak from my condition Faible et malade de ma condition
This lust, a vampyric addiction Ce désir, cette vampirique dépendance
To her alone in full submission A Elle seule entièrement soumise
None better Rien de mieux...
Nymphetamine Nymphetamine Nymphetamine
Sunsetter Coucheur de soleil
Nymphetamine Nymphetamine
None better Rien de mieux...
Nymphetamine Nymphetamine
Nymphetamine, nymphetamine Nymphetamine, Nymphetamine
Nymphetamine girl Nymphetamine fille
Nymphetamine, nymphetamine Nymphetamine, Nymphetamine
My nymphetamine girl Ma fille Nymphetamine